Home / Japanese communication / 10 ways to say “You’re welcome” in Japanese

10 ways to say “You’re welcome” in Japanese

10 ways to say “You’re welcome” in Japanese

1. どういたしまして (dou itashimashite) = You’re welcome / It’s a pleasure
→ Polite – standard (strangers, colleagues, superiors, customers)
→ This is the most standard way to say “you’re welcome”, often response when someone says “ありがとう” (Arigato)

For example, a shop assistant helps you find the things you need at the store:
You: ありがとうございました。

Shop assistant: どういたしまして。

2. 大丈夫 (daijōbu) = It’s okay / It’s alright
→ Suitable from informal to mildly polite (use for everyone)
→ Used to reassure or accept a request.

For example, a friend bumps into you while running in a hurry.
Your friend: ごめんなさい!

You: 大丈夫です。

3. 問題ない (mondai nai) = No problem
→ Neutral – slightly friendly (colleagues, friends)
→ Reassuring that it’s okay.

For example, your colleague sends a file late:
Colleague: 遅(oku)れてすみません。

You: 問題ないですよ。

4. いいよ (ii yo) = Okay / It’s alright
→ Informal (friends, acquaintances)
→ Very often used instead of “you’re welcome”.

For example, your brother borrows a pen from you:
Your brother: ありがとう!

You: いいよ。

5. いつでも声かけて (itsudemo koe kakete) = Call/tell me anytime you need help.
→ Friendly (colleagues, friends, acquaintances)
→ Not “you’re welcome,” but an offer to help.

For example, you are guiding a newcomer:
Newcomer: 助(たす)かりました。ありがとうございます。

You: うん、いつでも声かけて。

6. 全然 (zenzen) = Absolutely not / It’s nothing
→ Informal (friends, family)
→ Often used with implicit negatives such as: 全然大丈夫 (ぜんぜん だいじょうぶ ), 全然気にしない (ぜんぜん きにしない)

For example, you apologize for bothering your mom:
You: 迷惑 (めいわく)でしたか。(Am I bothering you mom?)

Mom: 全然(ぜんぜん)。(Absolutely not)

7. 気にしないで (ki ni shinaide) = Don’t worry / Don’t mind
→ Friendly Informal (friends, acquaintances)
→ Used when the other person apologizes or thanks for a small thing.

For example, you apologize for bothering your classmate:
You: ごめんね、急(きゅう)に連絡 (れんらく)して。(Sorry for contacting you so suddenly)

Your classmate: いいよ。気(き)にしないで。(It’s okay, don’t worry)

8. 遠慮しないで (enryo shinaide) = Don’t be shy / Don’t be formal
→ Moderately polite – friendly (acquaintances, guests, colleagues)
→ Not “you’re welcome,” but rather encouragement.

For example, you visit your friend’s house and his father tell you to eat there with them:
His father: ホアちゃん、今日(きょう)はここでご飯(はん)食(た)べようね。(Hoa, let’s eat here today.)

You: え、いいんですか。(Oh, is that okay?)

His father: : 遠慮(えんりょ)しないで。(Don’t be shy.)

9. よかった (yokatta): Thank goodness / That’s good
→ Informal (friends, acquaintances)
→ Not “you’re welcome,” but rather expresses relief.

For example, you find your dog after a long time searching:
Your friend: 見(み)つかりました。(I found it!)

You: よかった!(Thank goodness!)

10. 別に (betsuni): It’s nothing special / It’s okay
→ Very intimate, slightly cold if used incorrectly
→ This phrase can easily be misinterpreted as impolite when used with strangers.

For example, a cool tsundere boy helps to carry things for his crush:
Girl: ありがとう。(Thank you)

Boy: 別(べつ)に。(It’s nothing special.)

Related Post:
Japanese Grammar for Better Communication
Mastering Japanese Question Words