Mimi Kara N2 Grammar: 矢先に/の (yasaki ni / no)
100. ~ 矢先に/の (yasaki ni / no)
Meaning 1: Right after doing ~
How to use 1: Vた + 矢先に/の
Example sentences:
日本へ来たやさきにバッグを置き忘れ、パスポートをなくしてしまった。
I forgot my bag right after arriving in Japan, so I lost my passport.
突然彼女が婚約解消を言い出した。式場を決めた矢先のことだった。
Suddenly she demanded an annulment. Right after we had decided on the venue for the ceremony.
何度受験してもだめなので、あきらめようかと思った矢先に、合格通知が届いた。
I took the test countless times and still failed, just when I was about to give up, I received a pass message.
Meaning 2: Just when I was about to do ~ then / Right before
How to use 2: V + ようとした + 矢先に/の
Example sentences:
電話をかけようとしたやさきに向こうからかかってきた。
Just when I was about to call, the other end called first.
社内の不祥事を公表しようとした矢先に新聞に出てしまった。
Just when I was about to announce the scandal in the company, it was already in the news.
オフィスを出ようとした矢先に課長に呼び止められた。
Just as I was about to leave the office, I was called back by the head of the department.
父が倒れたのは、退職祝いをしようとした矢先のことでした。
It was just as my father was about to celebrate retirement that my father collapsed.