Home / Minna no Nihongo / Minna no Nihongo Lesson 41 Grammar

Minna no Nihongo Lesson 41 Grammar

Minna no Nihongo Lesson 41 Grammar

  1. Expressions for giving and receiving

In Lesson 7 and 24, you learned expressions for the giving and receiving of things and actions. In this lesson, you will learn other expressions for giving and receiving things and actions, but these reflect the relationship between the giver and the receiver.

1) N1に N2をやります

When the receiver is a person of lower status or an animal or plant, やりますis normally used. However, when the receiver is a person, あげますis often preferred in current Japanese.

わたしは息子にお菓子をやりました(あげました)。

I gave some sweets to my son.

わたしはいぬにえさをやりました。

I gave some food to the dog.

[Note] さしあげますis used when the speaker wants to show particular deference to the receiver.

2) N1に N2 をいただきます

When the speaker receives a thing from a person of higher social status, いただきますis used instead of もらいます.

わたしは部長にお土産をいただきました。

I received a souvenir from the manager.

3) [わたし]にNをくださいます

When a person of higher social status gives the speaker something, くださいますis used instead of くれます.

部長がわたしにお土産をくださいました。

The manager gave me a souvenir.

くださいますis also used when the receiver is a member of the speaker’s family.

部長が娘にお土産をくださいました。

The manager gave a souvenir to my daughter.

  1. Giving and receiving of actions

やります, いただきます, and くださいますare also used in expressing the giving and receiving of actions. Examples are shown below.

1) Vて-formやります

わたしは息子に紙飛行機を作ってやりました(あげました)。

I made a paper plan for my son.

わたしは犬を散歩を連れて行ってやりました。

I took my dog for a walk.

わたしは娘の宿題を見てやりました(あげました)。

I checked my daughter’s homework.

[Note] Like ~てあげます, which you learned in Lesson 24, ~てさしあげますmay leave an impression of arrogance. So, it is advisable not to use these expressions directly to a person of higher social status.

2) Vて-form いただきます

わたしは課長に手紙のまちがいを直していただきました。

I had my letter corrected by section chief.

3) Vて-formくださいます

部長の奥さんは[わたしに]お茶を教えてくださいました。

The manager’s wife taught me the tea ceremony.

部長は[わたしを]駅まで送ってくださいました。

The manager took me to the station.

部長は[わたしの]レポートを直してくださいました。

The manager corrected my report.

  1. V-formくださいませんか

~てくださいませんかis a polite expression of request, although it is less polite than~ていただけませんか in Lesson 26.

コピー機の使い方を教えてくださいませんか。

Will you kindly show me how to use the photocopier?

コピー機の使い方を教えていただけませんか。

Would you kindly show me how to use the photocopier?

  1. V

The particleに means “as a token of” or “in memory of”.

田中さんが結婚のお祝いにこのお皿をくださいました。

Mr. Tanaka gave this plate as my wedding gift.

わたしは北海道旅行のお土産に人形を買いました。

I bought a doll as a souvenir of the trip to Hokkaido.

.